●ロシアとの各種輸出入貿易(中古自動車、新品・中古タイヤ、建設機械等の輸出) ●ロシア人日本入国ビザの取得と国際結婚手続きのアドバイス。 ●ロシア語通訳・翻訳業務(観光、商談、科学技術関連及び乗船通訳)及びロシア語学習指導。 国内及びロシア現地も手配できます。 ●市場調査、信頼できるビジネスパートナーとのビジネス・コーデイネーション及び各種コンサルテーション。日本人のロシア入国ビザ(マルチビザ含む)取得のアドバイス。 ●ロシア及び旧ソ連諸国訪問(観光、ビジネス、視察、文化交流など)の企画。 ●テレビ局、新聞社などのロシア現地における取材コーデイネート、事前調査、資料収集、通訳業務の手配。編集時の翻訳。 ●ロシア関連事情・講演会の企画、講師派遣。ロシア関連記事の執筆。 |
|
長崎国際テレビ製作『ウラジオストーク日本人町』撮影コーディネーターを勤め、資料収集、撮影時通訳業務に従事。 (写真は『長崎の娘さん』の唄を熱唱する元海軍水兵さん-サンクト・ペテルブルグ) |
|
|
|
エルミタージュ美術館所蔵の日本刀の鑑定調査団を組織し、『日本刀の美術的価値について』セミナー開催。 (写真はサンクトペテルグルグの日本刀を見せるイーゴリーさん) |
|
|
|
SAIL OSAKA 97(世界帆船祭り)参加のロシア帆船『パラダ号』船上交流会(参加者200人)を企画主催。 (写真は大阪国帆船祭り・パラダ号船上にて交流の一こま。) |
|
|
|
随時水産庁、各地検察庁・裁判所における司法通訳業務に従事 (写真は水産庁密漁取り締まり船乗船通訳中の代表) |
|
|
|
水産関連サハリン経済視察訪問を企画し、市場調査、ビジネスパートナー選定などの業務に従事。 (写真はサハリン国際貿易センター) |
|
|
|
ウラジオストーク旧日本人居留地跡を訪ねる歴史セミナー(参加者11人)を企画。(国立極東大学助教授ゾーヤ・モルグン氏と共催) (写真は旧大日本帝国ウラジオストーク総領事館跡ー中央上部に菊のご紋章のはずされた穴が見える) |
|
|
|
沿海州で水産加工食品の開発、プロジェクトを立ち上げる。関西方面の中小企業の各種貿易の代行を行う。 (写真はミサイル巡洋艦も停泊するウラジオストーク中心部の風景) |
|
|
|
ウラジオストークに連絡事務所を開設し、現地スタッフを雇用し業務を拡大。 (写真はウラジオストーク市街・のどかなこどもの乗馬姿も良く見かける) |
|
|
|
新潟県警察学校夏期セミナーにおいて「大きく変化する最近のロシア事情」について講演。 | |
|
|
ロシア向け中古及び新品タイヤの輸出を開始。40フィートコンテナーで年間約40本出荷。 | |
|
|
関西各地のオークション会員となりロシア向け中古自動車買い付けと輸出を開始。年間約500台輸出。 | |
|
|
大阪市において「日露友好交流の夕べ」を開催。 参加者45名。 |
|
|
|
青梅市青年会議所、大阪日ロ協会、神戸市外国語大学などにおいて「落第社長のロシア貿易最前線」のテーマで講演。 | |
|
|
商事部門有限会社トライデントのロシア語版ホームページを開設。 URL http://www6.ocn.ne.jp/~trident/ |
|